miércoles, junio 29, 2005

Google desarrolla un traductor en línea



Debido a que en Internet navegan millones de personas y el inglés no es ya el idioma más común, el buscador más famoso está trabajando para que todos se puedan entender.

El 67 por ciento de los usuarios de la Red habla un idioma distinto del inglés por eso, es de interés el traductor en línea de Google que esta en desarrollo.

Fue presentado en el Google Factory Tour. Una reunión con la prensa donde mostró todo su arsenal de servicios y algunos de sus avances en proceso, con lo que puso a especular a los especialistas sobre su futuro.

Inicialmente llamó la atención Google Fusion, un servicio que permite a los usuarios crear una página de inicio personalizada en la que pueden consultar las noticias que les interesan, además de su correo electrónico de Gmail. El servicio (www.google.com/ig) ha generado especulaciones sobre el ingreso de Google al campo de los portales, en el que Yahoo es el rey.

Sin embargo, otro de sus servicios, que todavía está en desarrollo, podría tener más importancia: la tecnología de traducción Google Research, que busca ofrecer traducciones entre múltiples idiomas.

Las traducciones automáticas en la Web o por medio de software especializado no son nuevas. De hecho, Google ofrece una de las más utilizadas en la dirección www.google.com/language_tools. No obstante, su calidad deja mucho que desear y además solo funcionan en unos pocos idiomas.

En cambio, los ejemplos que presentó Franz Och, científico de Google, fueron sorprendentes. Mostró traducciones automáticas actuales de textos en chino y árabe, con sus habituales resultados incoherentes, seguidas de las traducciones de Google Research. El texto resultante (en inglés) era muy superior y el lenguaje más natural (como escrito por personas).

La compañía no anunció fechas de lanzamiento oficial de esta tecnología, pero algunos analistas creen que si logra traducciones tan acertadas como las presentadas en los ejemplos, o al menos con un 90 por ciento de confiabilidad, sería capaz de transformar el uso de Internet y de generar, incluso, un gran cambio en la vida de las personas.

Este análisis no es exagerado, si se tiene en cuenta que, según estudios de la firma InternetWorldStats, el 67 por ciento de los usuarios de la Red tiene como idioma principal una lengua distinta del inglés.

No hay comentarios.: